Psalms 25:11 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pour l’amour de ton nom, ╵ô Eternel, pardonne mon péché ╵qui est si grand. |
| French (Catholique Crampon 1923) | CAPH. Tous les sentiers de Yahweh sont miséricorde et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements. |
| French (J.N. Darby) 1885 | A cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est à cause de ton nom, Seigneur, que tu pardonneras ma faute, car elle est grave. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Lamed. A cause de ton nom, ô Eternel, tu pardonneras mon iniquité, Car elle est grande. |
| French Jerusalem 1998 | A cause de ton nom, Yahvé, pardonne mes torts, car ils sont grands. |
| French Machaira 2012 | Pour l’amour de ton nom, ô YEHOVAH, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande. |
| French Martin 1744 | [Lamed.] Pour l'amour de ton Nom, ô Eternel! tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu'elle soit grande. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est à cause de ton nom, ô Eternel!Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Parce que tu es Dieu, Seigneur, tu pardonnes ma faute, car elle est grande! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est à cause de ton nom, Éternel! Que tu pardonneras ma faute, car elle est grave. |
| French OST (Ostervald) | Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande. |
| French OST - Osterwald | Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, pour montrer ta gloire, pardonne ma faute qui est si grande. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu pardonneras ma faute, car elle est grande. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est à cause de ton nom, Eternel, que tu pardonneras ma faute, car elle est grande. |
| French Vigouroux 1902 Bible | A cause de votre nom, Seigneur, vous me pardonnerez mon péché ; car il est grand. |