Psalms 24:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’innocent aux mains nettes ╵et qui a le cœur pur, qui ne se tourne pas ╵vers le mensonge, et qui ne jure pas ╵pour tromper son prochain.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
French (J.N. Darby) 1885 Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur, qui n'élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) – Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui ne livre pas sa vie à l'illusion et qui ne jure pas pour tromper.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Celui qui a les mains nettes et le cœur pur, Qui ne porte pas son âme vers la vanité Et ne jure pas pour tromper.
French Jerusalem 1998 L'homme aux mains nettes, au coeur pur: son âme ne se porte pas vers des riens, il ne jure pas pour tromper.
French Machaira 2012 C’est l’homme qui a les mains nettes et le cœur pur, dont l’âme ne se porte pas vers la fausseté, et qui ne jure pas pour tromper.
French Martin 1744 Ce sera l'homme qui a les mains pures et le cœur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur;Celui qui ne livre pas son âme au mensonge,Et qui ne jure pas pour tromper.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ceux qui ont gardé les mains nettes et le cœur pur, qui ne sont pas attirés vers le mensonge, qui n'ont pas fait de faux serments.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) – Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; Celui qui ne livre pas son âme aux choses vaines, Et qui ne jure pas pour tromper.
French OST (Ostervald) C'est l'homme qui a les mains nettes et le cœur pur, dont l'âme ne se porte pas vers la fausseté, et qui ne jure pas pour tromper.
French OST - Osterwald C'est l'homme qui a les mains nettes et le cœur pur, dont l'âme ne se porte pas vers la fausseté, et qui ne jure pas pour tromper.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) – Ceux qui n’ont rien fait de mal et qui ont le cœur pur, ceux qui ne se tournent pas vers le mensonge et qui ne jurent pas pour tromper.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui ne porte pas ses désirs vers le mal, et ne jure pas pour tromper.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, celui qui ne se livre pas au mensonge et qui ne fait pas de serments trompeurs.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n'a pas livré son âme à la vanité (n'a pas reçu en vain son âme, note), ni fait à son prochain un serment trompeur.