Psalms 22:7 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais moi je suis un ver, ╵je ne suis plus un homme, tout le monde m’insulte, ╵le peuple me méprise,
French (Catholique Crampon 1923) Et moi, je suis un ver, et non un homme, l’opprobre des hommes et le rebut du peuple.
French (J.N. Darby) 1885 Tous ceux qui me voient se moquent de moi; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tête:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quant à moi, je ne suis pas un homme, mais un ver, outragé par les humains et méprisé par le peuple.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tous ceux qui me voient se raillent de moi, Ils grimacent des lèvres, hochent la tête.
French Jerusalem 1998 Et moi, ver et non pas homme, risée des gens, mépris du peuple,
French Machaira 2012 (22-8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi; ils ouvrent la bouche, ils secouent la tête.
French Martin 1744 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi; ils me font la moue; ils branlent la tête.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et moi, je suis un ver et non un homme,L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moi, on me traite comme une vermine; je ne suis plus un homme. Les gens m'insultent, tout le monde me méprise.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et moi, je suis un ver et non un homme, Le déshonneur des humains et le méprisé du peuple.
French OST (Ostervald) Mais moi, je suis un ver, et non un homme; l'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
French OST - Osterwald Tous ceux qui me voient se moquent de moi; ils ouvrent la bouche, ils secouent la tête.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais moi, je suis comme un ver de terre, je ne suis plus un homme. Les gens m’insultent et me méprisent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je suis la dérision de tous ceux qui me voient; ils grimacent de leurs lèvres, et hochent la tête, [ disant :]
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de l’humanité, celui que le peuple méprise.
French Vigouroux 1902 Bible Mais moi, je suis un ver, et non un homme ; l'opprobre des hommes, et le rebut (l'abjection) du peuple.