Psalms 22:6 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsqu’ils criaient à toi, ╵ils étaient délivrés, lorsqu’ils comptaient sur toi, ╵ils n’étaient pas déçus.
French (Catholique Crampon 1923) Ils ont crié vers toi, et ils ont été sauvés; ils se sont confiés en toi, et ils n’ont pas été confus.?
French (J.N. Darby) 1885 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme; l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils criaient vers toi et ils échappaient; ils mettaient leur confiance en toi et ils n'avaient pas honte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais moi, je suis un ver et non point un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
French Jerusalem 1998 vers toi ils criaient, et ils échappaient, en toi leur confiance, et ils n'avaient pas honte.
French Machaira 2012 (22-7) Mais moi, je suis un ver, et non un homme; l’opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
French Martin 1744 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés;Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) ils t'ont appelé au secours, et tu les as délivrés; ils t'ont fait confiance, et tu ne les as pas déçus.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils criaient à toi et ils échappaient; Ils se confiaient en toi et ils n'étaient pas dans la honte.
French OST (Ostervald) Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés; ils se sont confiés en toi, et ils n'ont pas été confus.
French OST - Osterwald Mais moi, je suis un ver, et non un homme; l'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vers toi, ils ont crié, et tu les as libérés. En toi, ils ont mis leur confiance, et ils ne l’ont pas regretté.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais moi, je suis un ver, et non plus un homme, l'opprobre des hommes, et le rebut du peuple.
French S21 2007 (Bible Segond 21) ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; ils se confiaient en toi, et ils n’étaient pas déçus.
French Vigouroux 1902 Bible Ils ont crié vers vous, et ils ont été sauvés ; ils ont espéré en vous, et ils n'ont point été confondus.