Psalms 22:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils proclameront sa justice et ils annonceront ╵au peuple qui va naître ╵ce qu’a fait l’Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | On viendra dire sa justice au peuple qui naîtra, car il a agi. |
| French Jerusalem 1998 | à venir, elle racontera aux peuples à naître sa justice: il l'a faite! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quand elle viendra, elle annoncera sa justice,Elle annoncera son œuvre au peuple nouveau-né. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On racontera à ceux qui vont naître ce que Dieu a fait dans sa justice. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | On viendra annoncer sa justice Au peuple qui naîtra, car (l'Éternel) a agi. |
| French OST (Ostervald) | Ils viendront, et raconteront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À ceux qui vont naître, on racontera ce qu’il a fait pour sauver son peuple. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et quand elle viendra, elle annoncera sa justice, elle annoncera son œuvre au peuple à naître. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La postérité (génération) qui doit venir sera annoncée au Seigneur, et les cieux annonceront sa justice au peuple qui doit naître, et que le Seigneur a fait. |