Psalms 22:27 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que les malheureux mangent, ╵et qu’ils soient rassasiés ! Oui, qu’ils louent l’Eternel, ╵ceux qui vivent pour lui ! Que votre vie dure toujours ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les affligés mangeront et se rassasieront; ceux qui cherchent Yahweh le loueront. Que votre cœur revive à jamais! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Eternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les pauvres mangeront, ils seront rassasiés; ils loueront le Seigneur, ceux qui le cherchent. Que votre cœur vive à jamais! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Toutes les extrémités de la terre se souviendront et reviendront à l'Eternel, Et toutes les familles des nations se prosterneront en ta présence, |
| French Jerusalem 1998 | Les pauvres mangeront et seront rassasiés. Ils loueront Yahvé, ceux qui le cherchent: "que vive votre coeur à jamais! " |
| French Machaira 2012 | (22-28) Tous les bouts de la terre s’en souviendront, et reviendront à YEHOVAH; toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. |
| French Martin 1744 | Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et ils se convertiront à l'Eternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les malheureux mangeront et se rassasieront,Ceux qui cherchent l'Eternel le célébreront.Que votre cœur vive à toujours! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'invite les personnes qui sont humbles: qu'elles mangent à leur faim! Que ceux qui cherchent le Seigneur l'acclament, qu'ils aient une longue vie! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les humbles mangeront et se rassasieront, Ils loueront l'Éternel, ceux qui le cherchent. Que votre cœur vive à toujours! |
| French OST (Ostervald) | Les humbles mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Éternel, le loueront; votre cœur vivra à perpétuité. |
| French OST - Osterwald | Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et reviendront à l'Éternel; toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les pauvres mangeront, ils n’auront plus faim. Ceux qui cherchent le Seigneur chanteront sa louange. Qu’ils vivent pour toujours! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Se rappelant ta mémoire, toutes les extrémités de la terre reviendront à toi, et toutes les tribus des peuples te rendront leur hommage; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les malheureux mangeront et seront rassasiés, ceux qui cherchent l’Eternel le célébreront. Que votre cœur vive à perpétuité! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les pauvres mangeront et seront rassasiés, et ceux qui cherchent le Seigneur le loueront ; leurs cœurs vivront dans les siècles des siècles. |