Psalms 22:26 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Grâce à toi, je te loue ╵dans la grande assemblée, j’accomplirai mes vœux ╵devant ceux ╵qui te craignent.
French (Catholique Crampon 1923) Grâce à toi, mon hymne retentira dans la grande assemblée, j’acquitterai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
French (J.N. Darby) 1885 Les débonnaires mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Éternel le loueront; votre coeur vivra à toujours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Eternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est de toi que viennent mes louanges dans l'assemblée nombreuse; je m'acquitterai de mes vœux devant ceux qui te craignent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les humbles mangeront et seront rassasiés; Ceux qui cherchent l'Eternel le loueront. Que votre cœur vive à toujours !
French Jerusalem 1998 De toi vient ma louange dans la grande assemblée, j'accomplirai mes voeux devant ceux qui le craignent.
French Machaira 2012 (22-27) Les humbles mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent YEHOVAH, le loueront; votre cœur vivra à perpétuité.
French Martin 1744 Les débonnaires mangeront, et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Eternel le loueront; votre cœur vivra à perpétuité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges;J'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, c'est grâce à toi que je te louerai dans la grande assemblée. Devant ceux qui reconnaissent ton autorité, je tiendrai les promesses que je t'ai faites.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu seras dans la grande assemblée la cause de mes louanges; J'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
French OST (Ostervald) Tu seras loué par moi dans la grande assemblée; j'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
French OST - Osterwald Les humbles mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Éternel, le loueront; votre cœur vivra à perpétuité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Grâce à toi, Seigneur, je peux chanter ta louange dans la grande assemblée. Devant ceux qui te respectent, je ferai ce que j’ai promis.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les affligés prendront part au festin, et seront rassasiés, et ceux qui cherchent l'Éternel, chanteront ses louanges; votre cœur vivra éternellement.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu seras dans la grande assemblée l’objet de mes louanges, j’accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
French Vigouroux 1902 Bible Je vous adresserai ma louange dans une grande assemblée ; j'acquitterai mes vœux en présence de ceux qui le craignent.