Psalms 22:17 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Des hordes de chiens m’environnent, la meute des méchants m’assaille. Ils ont percé mes mains, mes pieds,
French (Catholique Crampon 1923) Car des chiens m’environnent, une troupe de scélérats rôdent autour de moi; ils ont percé mes pieds et mes mains,
French (J.N. Darby) 1885 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car des chiens m'entourent, une troupe mauvaise m'encercle, ils me lacèrent les bras et les jambes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je compterais tous mes os; Eux, ils me considèrent, ils me regardent;
French Jerusalem 1998 Des chiens nombreux me cernent, une bande de vauriens m'entoure; comme pour déchiqueter mes mains et mes pieds.
French Machaira 2012 (22-18) Je compterais tous mes os. Ils me considèrent et me regardent.
French Martin 1744 Je compterais tous mes os un par un; ils me contemplent, ils me regardent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car des chiens m'environnent,Une bande de scélérats rôdent autour de moi,Ils ont percé mes mains et mes pieds.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une bande de malfaiteurs m'encercle, ces chiens ne me laissent aucune issue; ils m'ont lié les pieds et les mains.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car des chiens m'entourent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.
French OST (Ostervald) Car des chiens m'ont environné, une bande de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds.
French OST - Osterwald Je compterais tous mes os. Ils me considèrent et me regardent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un groupe de bandits m’entourent, ils sont autour de moi comme des chiens. Ils m’ont percé les mains et les pieds.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je compterais tous mes os; et eux, ils regardent et repaissent leurs yeux.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Oui, des chiens m’environnent, une bande de scélérats rôdent autour de moi; ils ont percé mes mains et mes pieds.
French Vigouroux 1902 Bible Car des chiens nombreux m'ont environné ; une bande de scélérats m'a assiégé. Ils ont percé mes mains et mes pieds,