Psalms 21:6 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Grâce à la délivrance ╵que tu as accordée, ╵sa gloire est grande, et tu l’as revêtu ╵de splendeur et d’honneur.
French (Catholique Crampon 1923) Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
French (J.N. Darby) 1885 Car tu l'as mis pour bénédictions à toujours; tu l'as rempli de joie par ta face.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sa gloire est grande à cause de ton salut; tu le couvres d'éclat et de magnificence.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car tu l'as placé pour être bénédiction à toujours; Tu le combles de joie en ta présence.
French Jerusalem 1998 Grande gloire lui fait ton salut, tu as mis sur lui le faste et l'éclat;
French Machaira 2012 (21-7) Car tu fais de lui l’objet de tes bénédictions pour toujours, tu le combles de joie en ta présence.
French Martin 1744 Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité; tu l'as rempli de joie par ta face.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sa gloire est grande à cause de ton secours;Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Grâce à ton secours, sa gloire est immense; tu le couvres de splendeur et de majesté.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sa gloire est grande à cause de ton salut; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.
French OST (Ostervald) Sa gloire est grande par ta délivrance; tu le revêts de splendeur et de majesté.
French OST - Osterwald Car tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours, tu le combles de joie en ta présence.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La gloire du roi est immense parce que tu le sauves. Tu le couvres de grandeur et d’honneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sa gloire est grande à cause de ton secours; tu places sur lui éclat et splendeur.
French Vigouroux 1902 Bible Sa gloire est grande, grâce à votre salut ; vous le couvrirez de gloire et d'un honneur immense (de beauté).