Psalms 21:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | O Eternel, ╵le roi se réjouit de ta force. Qu’elle est grande sa joie ╵devant ton œuvre de salut ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d’allégresse! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu lui as donné le désir de son coeur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. Sélah. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Seigneur, le roi se réjouit de ta force. Combien ton salut le remplit d'allégresse! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu lui as accordé le désir de son cœur; Tu ne lui as point refusé la demande de ses lèvres. (Jeux d'instruments.) |
| French Jerusalem 1998 | En ta force, Yahvé, le roi se réjouit; combien ton salut le comble d'allégresse! |
| French Machaira 2012 | (21-3) Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah.) |
| French Martin 1744 | Tu lui as donné le souhait de son cœur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres; Sélah. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante.Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Seigneur, le roi se réjouit de ta puissance. Quand tu viens à son secours, quelle joie pour lui! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Éternel! le roi se réjouit de ta force. Combien ton salut le remplit d'allégresse! |
| French OST (Ostervald) | Éternel, le roi se réjouit de ta puissance, et quelle allégresse lui donne ton salut! |
| French OST - Osterwald | Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah.) |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, le roi se réjouit de ta puissance. Quand tu le sauves, il danse de joie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause) |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Eternel, le roi se réjouit de ta force. Combien ton secours le remplit de joie! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Seigneur, le roi se réjouira dans votre force, et il tressaillira d'une (de la plus) vive allégresse, parce que vous l'aurez sauvé. |