Psalms 19:7 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | D’une extrémité du ciel, ╵il surgit, et son parcours se prolonge ╵jusqu’à l’autre extrémité ; il n’est rien qui se dérobe ╵à l’ardeur de ses rayons. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il part d’une extrémité du ciel, et sa course s’achève à l’autre extrémité: rien ne se dérobe à sa carrière. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La loi de l'Éternel est parfaite, restaurant l'âme; les témoignages de l'Éternel sont sûrs, rendant sages les sots. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La loi de l'Eternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Eternel est véritable, il rend sage l'ignorant. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il s'élance des extrémités du ciel et achève sa course à l'autre extrémité; rien n'est à l'abri de sa chaleur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La loi de l'Eternel est parfaite; elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Eternel est sûr; il donne la sagesse au simple; |
| French Jerusalem 1998 | A la limite des cieux il a son lever et sa course atteint à l'autre limite, à sa chaleur rien n'est caché. |
| French Machaira 2012 | (19-8) La loi de YEHOVAH est parfaite, elle restaure l’âme; le témoignage de YEHOVAH est sûr, il donne de la sagesse aux simples. |
| French Martin 1744 | La Loi de l'Eternel est parfaite, restaurant l'âme; le témoignage de l'Eternel est assuré, donnant la sagesse au simple. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il se lève à une extrémité des cieux,Et achève sa course à l'autre extrémité:Rien ne se dérobe à sa chaleur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il surgit à une extrémité des cieux, sa course le mène à l'autre extrémité, rien n'échappe à ses rayons. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il s'élance d'une extrémité du ciel Et achève sa course à l'autre extrémité, Rien ne se dérobe à sa chaleur. |
| French OST (Ostervald) | Il part de l'un des bouts des cieux, et son tour s'achève à l'autre bout; et rien ne se dérobe à sa chaleur. |
| French OST - Osterwald | La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; le témoignage de l'Éternel est sûr, il donne de la sagesse aux simples. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il se lève à un bout du ciel, il termine sa course à l’autre bout, et rien n’échappe à sa chaleur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; le témoignage de l'Éternel est sûr, il rend sage le simple; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | il se lève à une extrémité du ciel et termine sa course à l’autre extrémité: rien n’échappe à sa chaleur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il sort de l'extrémité du ciel, et sa course va jusqu'à l'autre extrémité, et il n'y a personne qui se dérobe à sa chaleur. |