Psalms 19:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cependant, leur voix parvient ╵à toute la terre, et leurs accents aux confins du monde. Là, Dieu a dressé ╵pour le soleil une tente.
French (Catholique Crampon 1923) Leur son parcourt toute la terre, leurs accents vont jusqu’aux extrémités du monde. C’est là qu’il a dressé une tente pour le soleil.
French (J.N. Darby) 1885 Il sort comme un époux de sa chambre nuptiale; comme un homme vaillant, il se réjouit de courir sa carrière.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Leurs mesures apparaissent sur toute la terre, leurs accents vont aux extrémités du monde; c'est là qu'il a placé une tente pour le soleil.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Celui-ci, semblable à un époux qui sort de sa chambre nuptiale, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros.
French Jerusalem 1998 mais pour toute la terre en ressortent les lignes et les mots jusqu'aux limites du monde. Là-haut, pour le soleil il dressa une tente,
French Machaira 2012 (19-6) Et lui, il est comme un époux sortant de sa chambre nuptiale; il se réjouit, comme un homme vaillant, de parcourir sa course.
French Martin 1744 Tellement qu'il est semblable à un époux sortant de son cabinet nuptial; il s'égaie comme un homme vaillant pour faire sa course.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Leur retentissement parcourt toute la terre,Leurs accents vont aux extrémités du monde,Où il a dressé une tente pour le soleil.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais leur message parcourt la terre entière, leur langage est perçu jusqu'au bout du monde. Dieu a dressé dans les cieux une tente pour le soleil.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Leur trace apparaît sur toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a placé une tente pour le soleil.
French OST (Ostervald) Leur voix se répand par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde. Là, il a dressé un pavillon pour le soleil.
French OST - Osterwald Et lui, il est comme un époux sortant de sa chambre nuptiale; il se réjouit, comme un homme vaillant, de parcourir sa course.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais leur message parcourt toute la terre, et il se répand jusqu’au bout du monde. Là-haut, Dieu a planté une tente pour le soleil.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 il sort, comme un époux de sa chambre nuptiale, il se réjouit, comme un héros de courir dans la lice;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, *leur voix parcourt toute la terre, leurs discours vont jusqu’aux extrémités du monde où il a dressé une tente pour le soleil.
French Vigouroux 1902 Bible Leur bruit s'est répandu dans toute la terre, et leurs accents jusqu'aux extrémités du monde (confins du globe de la terre).