Psalms 19:13 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui peut discerner tous ses faux pas ? Pardonne-moi les péchés ╵dont je n’ai pas conscience.
French (Catholique Crampon 1923) Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j’ignore!
French (J.N. Darby) 1885 Garde aussi ton serviteur des péchés commis avec fierté; qu'ils ne dominent pas sur moi: alors je serai irréprochable, et je serai innocent de la grande transgression.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui peut connaître ses erreurs involontaires? Tiens-moi pour innocent de ce qui m'est caché.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Préserve aussi ton serviteur des péchés volontaires. Qu'ils ne dominent point sur moi ! Alors je serai sans reproche, innocent de grands péchés.
French Jerusalem 1998 Mais qui s'avise de ses faux pas? Purifie-moi du mal caché.
French Machaira 2012 (19-14) Préserve aussi ton serviteur des péchés d’orgueil; qu’ils ne dominent point sur moi; alors je serai intègre et innocent de grands péchés.
French Martin 1744 Eloigne aussi ton serviteur des actions commises par fierté, en sorte qu'elles ne dominent point en moi; alors je serai pur, et serai net des grands crimes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui connaît ses égarements?Pardonne-moi ceux que j'ignore.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tout le monde fait des erreurs sans le percevoir: pardonne-moi les fautes qui m'ont échappé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui connaît ses fautes involontaires? Pardonne-moi ce qui m'est caché.
French OST (Ostervald) Qui connaît ses fautes commises par erreur? Pardonne-moi mes fautes cachées.
French OST - Osterwald Préserve aussi ton serviteur des péchés d'orgueil; qu'ils ne dominent point sur moi; alors je serai intègre et innocent de grands péchés.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Qui peut connaître ses erreurs? Pardonne-moi les fautes que je ne vois pas!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Des orgueilleux aussi préserve ton serviteur! Qu'ils ne prennent pas l'empire sur moi! alors je serai sans reproche, et exempt d'un grand péché.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qui discerne ses erreurs? Pardonne-moi celles que j’ignore.
French Vigouroux 1902 Bible Qui connaît (comprend) ses fautes ? Purifiez-moi de celles qui sont cachées en moi,