Psalms 18:46 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les étrangers perdent courage, tremblants, ils quittent leurs bastions. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les fils de l’étranger sont défaillants, ils sortent tremblants de leurs forteresses. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel est vivant; et que mon Rocher soit béni! Et que le Dieu de mon salut soit exalté, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | les étrangers sont en défaillance, ils sortent en tremblant de leurs forteresses. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que l'Eternel vive, et que béni soit mon Rocher ! Que le Dieu de mon salut soit exalté ! |
| French Jerusalem 1998 | les fils d'étrangers faiblissent, ils quittent en tremblant leurs réduits. |
| French Machaira 2012 | (18-47) YEHOVAH est vivant! Et béni soit mon Rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté, |
| French Martin 1744 | L'Eternel est vivant, et mon rocher est béni; que donc le Dieu de ma délivrance soit exalté! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les fils de l'étranger sont en défaillance,Ils tremblent hors de leurs forteresses. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | ils perdent leur assurance, ils sortent en tremblant de leurs abris. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils sortent en tremblant hors de leurs forteresses. |
| French OST (Ostervald) | Les fils de l'étranger défaillent, et sortent tremblants de leur retraite. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel est vivant! Et béni soit mon Rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils sont découragés, ils sortent de leurs abris en tremblant. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher! qu'il soit exalté mon Dieu sauveur, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | les étrangers perdent courage, ils sortent en tremblant de leurs forteresses. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les fils de l'étranger m'ont menti ; les fils de l'étranger sont en défaillance, et ils sont sortis en chancelant de leurs sentiers. |