Psalms 18:13 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De l’éclat brillant devant lui ╵jaillissaient des nuages, de la grêle et des braises. |
| French (Catholique Crampon 1923) | De l’éclat qui le précédait s’élancèrent ses nuées, portant la grêle et les charbons ardents. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel tonna dans les cieux, et le Très-haut fit retentir sa voix, -de la grêle et des charbons de feu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De la clarté qui le précédait provenaient ses nuages, de la grêle et des braises. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel tonna dans les cieux. Le Très-Haut fit entendre sa voix Au milieu de la grêle et des charbons de feu. |
| French Jerusalem 1998 | un éclat devant lui enflammait grêle et braises de feu. |
| French Machaira 2012 | (18-14) Et YEHOVAH tonna dans les cieux, le Très-Haut fit retentir sa voix, avec de la grêle et des charbons de feu. |
| French Martin 1744 | Et l'Eternel tonna dans les cieux, et le Souverain fit retentir sa voix avec de la grêle et des charbons de feu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées,Lançant de la grêle et des charbons de feu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Devant lui une vive lumière, des nuages passaient, de la grêle et des étincelles de feu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De l'éclat, qui était devant lui, provenaient des nuages, De la grêle et des charbons de feu. |
| French OST (Ostervald) | De la splendeur qui était devant lui, s'échappaient des nuées, avec de la grêle et des charbons de feu. |
| French OST - Osterwald | Et l'Éternel tonna dans les cieux, le Très-Haut fit retentir sa voix, avec de la grêle et des charbons de feu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Une lumière éclatante le précédait, éclairs de feu et grêle jaillissaient de ses épais nuages. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel tonna dans le ciel, et le Très-haut émit sa voix, avec la grêle et des charbons de feu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Une lumière éclatante le précédait, d’où provenaient ses nuées, de la grêle et des charbons de feu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Devant l'éclat de sa présence, les nuées se sont élancées (dissipées) ; (il en est sorti) de la grêle et des charbons de feu. |