Psalms 17:7 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Fais resplendir ╵l’immensité ╵de ton amour, toi qui délivres ╵des agresseurs ╵ceux qui comptent sur ton intervention ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui se réfugient dans ta droite contre leurs adversaires. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de leurs adversaires ceux qui se confient en toi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Montre ce que tu fais dans ta fidélité, toi qui sauves ceux qui trouvent dans ta main droite un abri contre les agresseurs. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Rends admirables tes gratuités, toi qui sauves ceux qui se réfugient sous ta main, Quand l'ennemi s'élève contre eux. |
| French Jerusalem 1998 | signale tes grâces, toi qui sauves ceux qui recourent à ta droite contre les assaillants. |
| French Machaira 2012 | Rends admirables tes gratuités, ô toi, dont la droite délivre de leurs adversaires ceux qui se retirent vers toi! |
| French Martin 1744 | Rends admirables tes gratuités, toi qui délivres ceux qui se retirent vers toi de devant ceux qui s'élèvent contre ta droite. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge,Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Montre-moi ton admirable bonté, toi qui sauves de leurs agresseurs ceux qui cherchent refuge près de toi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Montre les merveilles de tes bienfaits, Par ta droite contre les assaillants. |
| French OST (Ostervald) | Rends admirables tes bontés, ô toi, dont la droite délivre de leurs adversaires ceux qui se retirent vers toi! |
| French OST - Osterwald | Rends admirables tes gratuités, ô toi, dont la droite délivre de leurs adversaires ceux qui se retirent vers toi! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Montre-moi ton amour. Oui, tu sauves de leurs ennemis ceux qui te prennent comme abri. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Signale ta bonté, toi qui de ta droite, sauves le fidèle de ceux qui l'assaillent! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Montre tes bontés, toi qui interviens et sauves de leurs adversaires ceux qui cherchent refuge en toi! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Faites éclater vos miséricordes, vous qui sauvez ceux qui espèrent en vous. |