Psalms 17:13 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lève-toi, ô Eternel, ╵et affronte-les ! ╵Fais-les s’incliner et délivre-moi ╵de tous ces méchants ╵par ton glaive !
French (Catholique Crampon 1923) Lève-toi, Yahweh, marche à sa rencontre, terrasse-le; délivre mon âme du méchant par ton glaive,
French (J.N. Darby) 1885 Lève-toi, Éternel! devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton épée,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lève-toi, Seigneur, tiens-lui tête, fais-le plier! Fais-moi échapper au méchant par ton épée,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lève-toi, Eternel, avance-toi contre lui, étends-le sur le sol; Délivre mon âme des méchants par ton épée;
French Jerusalem 1998 Lève-toi, Yahvé, affronte-le, renverse-le, par ton épée délivre mon âme de l'impie,
French Machaira 2012 Lève-toi, YEHOVAH! préviens-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton Épée!
French Martin 1744 Lève-toi, ô Eternel, devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant [par] ton épée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le!Délivre-moi du méchant par ton glaive!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Interviens, Seigneur, affronte mon adversaire et renverse-le; avec ton épée, protège-moi du méchant.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, fais-le plier! Délivre-moi du méchant par ton épée,
French OST (Ostervald) Lève-toi, Éternel! préviens-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton épée!
French OST - Osterwald Lève-toi, Éternel! préviens-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton Épée!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Seigneur, lève-toi, mets-toi devant eux, renverse-les! Avec ton épée, sauve-moi des gens mauvais!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Lève-toi, Éternel, préviens-les, terrasse-les! Sauve-moi par ton épée des méchants,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lève-toi, Eternel, marche à leur rencontre, renverse-les, délivre-moi des méchants par ton épée!
French Vigouroux 1902 Bible Levez-vous, Seigneur ; prévenez-le, et faites-le tomber ; délivrez mon âme de l'impie, et arrachez votre glaive