Psalms 16:5 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel est ma part ╵et la coupe où je bois. Tu garantis la part que j’ai reçue. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c’est toi qui m’assures mon lot. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel est la portion de mon héritage et de ma coupe; tu maintiens mon lot. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur est mon partage et ma coupe; c'est toi qui assures mon lot; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel est ma part d'héritage et mon breuvage; C'est toi qui gardes mon lot. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé, ma part d'héritage et ma coupe, c'est toi qui garantis mon lot; |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH est mon héritage et ma portion; c’est toi qui m’assures mon lot. |
| French Martin 1744 | L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel est mon partage et mon calice;C'est toi qui m'assures mon lot; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Seigneur, tu es la chance de ma vie, tu es l'héritage qui me revient, tu tiens mon avenir dans tes mains. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel est mon partage et ma coupe; C'est toi qui assures mon lot; |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel est mon héritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon lot. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel est mon héritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon lot. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, c’est toi que je reçois en partage, tu es la part qui me revient, ma vie est dans ta main. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'Éternel est mon lot, et la coupe qui est ma part; c'est toi qui m'assures mon héritage. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Eternel, c’est toi qui es ma part et la coupe où je bois, c’est toi qui m’assures mon lot. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur est la part de mon héritage et de ma coupe (mon calice) ; c'est vous, Seigneur, qui me rendrez mon héritage. |