Psalms 15:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’homme à la conduite intègre : ╵il pratique la justice, et il dit la vérité ╵qu’il pense au fond de son cœur,
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui marche dans l’innocence, qui pratique la justice, et qui dit la vérité dans son cœur.
French (J.N. Darby) 1885 Celui qui marche dans l'intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son coeur;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son coeur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui suit la voie de l'intégrité, qui pratique la justice et qui parle loyalement, de tout cœur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est celui qui marche dans l'intégrité, qui fait ce qui est juste, Et qui dit la vérité telle qu'elle est dans son cœur.
French Jerusalem 1998 Celui qui marche en parfait, celui qui agit en juste et dit la vérité de son coeur,
French Machaira 2012 C’est celui qui marche dans l’intégrité, et qui pratique la justice; qui dit la vérité telle qu’elle est en son cœur;
French Martin 1744 Ce sera celui qui marche dans l'intégrité, qui fait ce qui est juste, et qui profère la vérité telle qu'elle est dans son cœur;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justiceEt qui dit la vérité selon son cœur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui dont la conduite est intègre, qui fait ce qui est juste et pense vraiment ce qu'il dit.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son cœur.
French OST (Ostervald) C'est celui qui marche dans l'intégrité, et qui pratique la justice; qui dit la vérité telle qu'elle est en son cœur;
French OST - Osterwald C'est celui qui marche dans l'intégrité, et qui pratique la justice; qui dit la vérité telle qu'elle est en son cœur;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) – C’est celui qui se conduit parfaitement. Il fait ce qui est juste, ses paroles sont sincères et vraies.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Celui qui vit dans l'intégrité, et pratique la justice, et dit la vérité telle qu'elle est dans son cœur;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui marche dans l’intégrité, pratique la justice et dit ce qu’il pense vraiment.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui vit sans tache, et qui pratique la justice ;