Psalms 15:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’homme à la conduite intègre : ╵il pratique la justice, et il dit la vérité ╵qu’il pense au fond de son cœur, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Celui qui marche dans l’innocence, qui pratique la justice, et qui dit la vérité dans son cœur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Celui qui marche dans l'intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son coeur; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son coeur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui suit la voie de l'intégrité, qui pratique la justice et qui parle loyalement, de tout cœur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est celui qui marche dans l'intégrité, qui fait ce qui est juste, Et qui dit la vérité telle qu'elle est dans son cœur. |
| French Jerusalem 1998 | Celui qui marche en parfait, celui qui agit en juste et dit la vérité de son coeur, |
| French Machaira 2012 | C’est celui qui marche dans l’intégrité, et qui pratique la justice; qui dit la vérité telle qu’elle est en son cœur; |
| French Martin 1744 | Ce sera celui qui marche dans l'intégrité, qui fait ce qui est juste, et qui profère la vérité telle qu'elle est dans son cœur; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justiceEt qui dit la vérité selon son cœur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Celui dont la conduite est intègre, qui fait ce qui est juste et pense vraiment ce qu'il dit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son cœur. |
| French OST (Ostervald) | C'est celui qui marche dans l'intégrité, et qui pratique la justice; qui dit la vérité telle qu'elle est en son cœur; |
| French OST - Osterwald | C'est celui qui marche dans l'intégrité, et qui pratique la justice; qui dit la vérité telle qu'elle est en son cœur; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | – C’est celui qui se conduit parfaitement. Il fait ce qui est juste, ses paroles sont sincères et vraies. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Celui qui vit dans l'intégrité, et pratique la justice, et dit la vérité telle qu'elle est dans son cœur; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui qui marche dans l’intégrité, pratique la justice et dit ce qu’il pense vraiment. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Celui qui vit sans tache, et qui pratique la justice ; |