Psalms 149:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car l’Eternel ╵prend plaisir en son peuple, et il accorde aux humbles ╵le salut pour parure. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Car le Seigneur trouve son bonheur dans son peuple, il honore les humbles en les sauvant. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car Yahweh se complaît dans son peuple, il glorifie les humbles en les sauvant. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut. |
| French (La Bible expliquée) | Car le Seigneur trouve son bonheur dans son peuple, il honore les humbles en les sauvant. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car l'Eternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car le Seigneur accorde sa faveur à son peuple, il donne aux pauvres le salut pour parure. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car l'Eternel prend plaisir en son peuple, Il pare les humbles de son salut. |
| French Jerusalem 1998 | Car Yahvé se complaît en son peuple, de salut il pare les humbles, |
| French Machaira 2012 | Car YEHOVAH prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut. |
| French Martin 1744 | Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car l'Eternel prend plaisir à son peuple,Il glorifie les malheureux en les sauvant. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car le Seigneur trouve son bonheur dans son peuple, il honore les personnes qui sont humbles en les sauvant. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car l'Éternel prend plaisir à son peuple, Il donne aux humbles le salut pour parure. |
| French OST (Ostervald) | Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut. |
| French OST - Osterwald | Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, le Seigneur se plaît au milieu de son peuple. Les gens simples, il les honore en leur sauvant la vie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car l'Éternel se complaît dans son peuple, Il donne aux affligés la parure du salut. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, l’Eternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car le Seigneur se complaît dans son peuple, et il exaltera ceux qui sont doux et les sauvera. |