Psalms 149:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Exulte de joie, Israël : ╵c’est lui qui t’a formé ! Que les fils de Sion éclatent d’allégresse ╵à cause de leur roi !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Israël, réjouis-toi: il est ton Créateur; peuple de Sion, quelle joie! Il est ton roi.
French (Catholique Crampon 1923) Qu’Israël se réjouisse en son Créateur, que les fils de Sion tressaillent en leur Roi!
French (J.N. Darby) 1885 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les fils de Sion s'égayent en leur roi!
French (La Bible expliquée) Israël, réjouis-toi: il est ton Créateur; peuple de Sion, quelle joie! Il est ton roi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qu'Israël se réjouisse en celui qui le fait! Que les fils de Sion aient de l'allégresse en leur roi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, Que les fils de Sion soient dans l'allégresse A cause de leur Roi !
French Jerusalem 1998 Joie pour Israël en son auteur, pour les fils de Sion, allégresse en leur roi,
French Machaira 2012 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les enfants de Sion s’égaient en leur Roi!
French Martin 1744 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé!Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Israël, réjouis-toi: il est ton créateur; habitants de Sion, exultez! Il est votre roi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait! Que les fils de Sion Soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
French OST (Ostervald) Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les enfants de Sion s'égaient en leur Roi!
French OST - Osterwald Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les enfants de Sion s'égaient en leur Roi!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Israël, réjouis-toi, il est ton créateur. Habitants de Jérusalem, soyez dans la joie, il est votre roi!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qu'Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion tressaillent pour leur Roi!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qu’Israël se réjouisse en son créateur, que les habitants de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi!
French Vigouroux 1902 Bible Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé, et que les enfants de Sion tressaillent de joie (d'allégresse) en leur roi.