Psalms 148:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous, montagnes et collines, arbres fruitiers, tous les cèdres,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Acclamez-le, montagnes et collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres,
French (Catholique Crampon 1923) montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.
French (J.N. Darby) 1885 Montagnes, et vous, toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres;
French (La Bible expliquée) Acclamez-le, montagnes et collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) montagnes et vous toutes, collines, arbres fruitiers et vous tous, cèdres,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
French Jerusalem 1998 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres,
French Machaira 2012 Montagnes et toutes les collines; arbres à fruit et tous les cèdres;
French Martin 1744 Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Montagnes et toutes les collines,Arbres fruitiers et tous les cèdres,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Acclamez-le, montagnes et collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
French OST (Ostervald) Montagnes et toutes les collines; arbres à fruit et tous les cèdres;
French OST - Osterwald Montagnes et toutes les collines; arbres à fruit et tous les cèdres;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Montagnes et toutes les collines, arbres fruitiers et tous les cèdres,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 montagnes et toutes les collines, arbres à fruit, et vous tous les cèdres,
French S21 2007 (Bible Segond 21) montagnes et toutes les collines, arbres fruitiers et tous les cèdres,
French Vigouroux 1902 Bible montagnes avec (et vous) toutes (les) collines, arbres à fruit et tous les (vous tous) cèdres,