Psalms 148:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Louez l’Eternel, louez l’Eternel du haut des cieux ! Louez-le, dans les hauteurs !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alléluia, vive le Seigneur! Du haut du ciel, acclamez le Seigneur, acclamez-le, vous qui êtes là-haut.
French (Catholique Crampon 1923) Alleluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!
French (J.N. Darby) 1885 Louez, des cieux, l'Éternel! Louez-le dans les lieux élevés!
French (La Bible expliquée) Alléluia, vive le Seigneur! Du haut du ciel, acclamez le Seigneur, acclamez-le, vous qui êtes là-haut.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Louez l'Eternel! Louez l'Eternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Louez le Seigneur (Yah)! Louez le Seigneur depuis le ciel! Louez-le dans les hauteurs!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Louez l'Eternel ! Louez des cieux l'Eternel ! Louez-le dans les lieux très-hauts.
French Jerusalem 1998 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs,
French Machaira 2012 Louez YEHOVAH! Louez YEHOVAH dans les cieux; louez-le dans les plus hauts lieux!
French Martin 1744 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Louez l'Eternel!Louez l'Eternel du haut des cieux!Louez-le dans les lieux élevés!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alléluia! Du haut des cieux, acclamez le Seigneur, acclamez-le, vous qui êtes là-haut!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les hauteurs!
French OST (Ostervald) Louez l'Éternel! Louez l'Éternel dans les cieux; louez-le dans les plus hauts lieux!
French OST - Osterwald Louez l'Éternel! Louez l'Éternel dans les cieux; louez-le dans les plus hauts lieux!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chantez la louange du Seigneur! Chantez la louange du Seigneur, du haut du ciel, chantez pour lui, dans les hauteurs!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alléluia! Des Cieux louez l'Éternel! Louez-le dans les lieux très-hauts!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Louez l’Eternel! Louez l’Eternel du haut du ciel! Louez-le dans les hauteurs!
French Vigouroux 1902 Bible Alleluia. Louez le Seigneur du haut des cieux ; louez-le dans les hauteurs (lieux les plus élevés).