Psalms 145:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Que chaque génération ╵dise à celle qui la suit ╵combien tes œuvres sont belles. Qu’elle publie tes exploits,
French (Catholique Crampon 1923) Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres, on publiera tes prodiges.
French (J.N. Darby) 1885 Une génération célébrera tes oeuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) De génération en génération, qu'on fasse l'éloge de tes œuvres, qu'on raconte tes hauts faits,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Daleth. Un âge à l'autre âge dira la louange de tes œuvres Et publiera tes hauts faits.
French Jerusalem 1998 Un âge à l'autre vantera tes oeuvres, fera connaître tes prouesses.
French Machaira 2012 Une génération dira la louange de tes oeuvres à l’autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
French Martin 1744 [Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que chaque génération célèbre tes œuvres,Et publie tes hauts faits!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Que chaque génération annonce à la suivante ce que tu as fait et lui raconte tes exploits!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Que chaque génération glorifie tes œuvres, Qu'elle raconte tes exploits,
French OST (Ostervald) Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
French OST - Osterwald Une génération dira la louange de tes oeuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chaque génération vantera tes actions à la suivante, elle racontera tes exploits.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que chaque génération célèbre tes œuvres et proclame ton extraordinaire façon d’agir!
French Vigouroux 1902 Bible Chaque (Toutes les) génération(s) louera(ont) vos œuvres et publiera(ont) votre puissance.