Psalms 145:4 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que chaque génération ╵dise à celle qui la suit ╵combien tes œuvres sont belles. Qu’elle publie tes exploits, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres, on publiera tes prodiges. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Une génération célébrera tes oeuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De génération en génération, qu'on fasse l'éloge de tes œuvres, qu'on raconte tes hauts faits, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Daleth. Un âge à l'autre âge dira la louange de tes œuvres Et publiera tes hauts faits. |
| French Jerusalem 1998 | Un âge à l'autre vantera tes oeuvres, fera connaître tes prouesses. |
| French Machaira 2012 | Une génération dira la louange de tes oeuvres à l’autre génération, et elles raconteront tes hauts faits. |
| French Martin 1744 | [Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que chaque génération célèbre tes œuvres,Et publie tes hauts faits! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que chaque génération annonce à la suivante ce que tu as fait et lui raconte tes exploits! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que chaque génération glorifie tes œuvres, Qu'elle raconte tes exploits, |
| French OST (Ostervald) | Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits. |
| French OST - Osterwald | Une génération dira la louange de tes oeuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chaque génération vantera tes actions à la suivante, elle racontera tes exploits. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que chaque génération célèbre tes œuvres et proclame ton extraordinaire façon d’agir! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Chaque (Toutes les) génération(s) louera(ont) vos œuvres et publiera(ont) votre puissance. |