Psalms 145:20 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment, mais il détruira tous les méchants.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh garde tous ceux qui l’aiment, et il détruit tous les méchants.
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et il extermine tous les méchants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, il détruit tous les méchants.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Schin. L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruira tous les méchants !
French Jerusalem 1998 Yahvé garde tous ceux qui l'aiment, tous les impies, il les détruira.
French Machaira 2012 YEHOVAH garde tous ceux qui l’aiment, mais il détruira tous les méchants.
French Martin 1744 [Scin.] L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment; mais il exterminera tous les méchants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment,Et il détruit tous les méchants.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur protège tous ceux qui l'aiment, mais il élimine tous les méchants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment Et détruit tous les méchants.
French OST (Ostervald) L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
French OST - Osterwald L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur protège tous ceux qui ont de l’amour pour lui, mais il détruit tous les gens mauvais.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment, mais il détruira tous les méchants.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et (mais) il perdra (entièrement) tous les pécheurs.