Psalms 145:12 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits, la gloire et la splendeur de ton règne.
French (Catholique Crampon 1923) afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne.
French (J.N. Darby) 1885 Afin de faire connaître aux fils de l'homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) pour faire connaître aux humains tes hauts faits et la gloire magnifique de ton règne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lamed. Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits Et la gloire de la splendeur de ton règne.
French Jerusalem 1998 pour faire savoir aux fils d'Adam tes prouesses, la splendeur de gloire de ton règne!
French Machaira 2012 Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
French Martin 1744 [Lamed.] Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissanceEt la splendeur glorieuse de ton règne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils apprendront aux humains tes exploits et la glorieuse majesté de ton règne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pour faire connaître aux humains tes exploits Et la gloire magnifique de ton règne.
French OST (Ostervald) Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
French OST - Osterwald Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ainsi, ils feront connaître aux autres tes exploits et la gloire magnifique de ton royaume.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
French S21 2007 (Bible Segond 21) pour faire connaître aux hommes ta puissance et la splendeur glorieuse de ton règne.
French Vigouroux 1902 Bible afin de faire connaître aux enfants (fils) des hommes votre puissance, et la glorieuse magnificence de votre règne.