Psalms 145:12 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits, la gloire et la splendeur de ton règne. |
| French (Catholique Crampon 1923) | afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Afin de faire connaître aux fils de l'homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | pour faire connaître aux humains tes hauts faits et la gloire magnifique de ton règne. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Lamed. Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits Et la gloire de la splendeur de ton règne. |
| French Jerusalem 1998 | pour faire savoir aux fils d'Adam tes prouesses, la splendeur de gloire de ton règne! |
| French Machaira 2012 | Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne. |
| French Martin 1744 | [Lamed.] Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissanceEt la splendeur glorieuse de ton règne. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils apprendront aux humains tes exploits et la glorieuse majesté de ton règne. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Pour faire connaître aux humains tes exploits Et la gloire magnifique de ton règne. |
| French OST (Ostervald) | Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne. |
| French OST - Osterwald | Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ainsi, ils feront connaître aux autres tes exploits et la gloire magnifique de ton royaume. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | pour faire connaître aux hommes ta puissance et la splendeur glorieuse de ton règne. |
| French Vigouroux 1902 Bible | afin de faire connaître aux enfants (fils) des hommes votre puissance, et la glorieuse magnificence de votre règne. |