Psalms 144:9 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je chanterai pour toi, ╵ô Dieu, un chant nouveau, et je jouerai pour toi ╵sur le luth à dix cordes.
French (Catholique Crampon 1923) O Dieu, je te chanterai un cantique nouveau, je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
French (J.N. Darby) 1885 O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur le luth à dix cordes,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) O Dieu, je chanterai un chant nouveau pour toi, je jouerai pour toi du luth à dix cordes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) O Dieu, je veux te chanter un cantique nouveau; Sur la lyre à dix cordes, je veux te célébrer,
French Jerusalem 1998 O Dieu, je te chante un chant nouveau, sur la lyre à dix cordes je joue pour toi,
French Machaira 2012 Ö Dieu, je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur la lyre à dix cordes,
French Martin 1744 Ô Dieu! je chanterai un nouveau Cantique; je te psalmodierai sur la musette, et avec l'instrument à dix cordes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau,Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mon Dieu, je veux chanter pour toi un chant nouveau, te célébrer sur la harpe à dix cordes:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ô Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je psalmodierai en ton (honneur) sur le luth à dix cordes.
French OST (Ostervald) O Dieu, je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur la lyre à dix cordes,
French OST - Osterwald Ö Dieu, je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur la lyre à dix cordes,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ô Dieu, je veux te chanter un chant nouveau, jouer pour toi sur la harpe à dix cordes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 O Dieu, je veux te chanter un cantique nouveau, sur le luth à dix cordes je veux te célébrer,
French S21 2007 (Bible Segond 21) O Dieu, je chanterai en ton honneur un cantique nouveau, je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
French Vigouroux 1902 Bible O Dieu, je vous chanterai un cantique nouveau ; je vous célébrerai sur la lyre (jouerai du psaltérion) à dix cordes (pour vous).