Psalms 144:4 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’homme est semblable ╵à un souffle léger, sa vie ressemble ╵à l’ombre passagère. |
| French (Catholique Crampon 1923) | L’homme est semblable à un souffle, ses jours sont comme l’ombre qui passe. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'homme ressemble à la vanité; ses jours sont comme une ombre qui passe. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l'ombre qui passe. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | L'homme est semblable à une vapeur, ses jours sont comme l'ombre qui passe. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'homme est semblable à un souffle; Ses jours sont comme l'ombre qui passe. |
| French Jerusalem 1998 | L'homme est semblable à un souffle, ses jours sont comme l'ombre qui passe. |
| French Machaira 2012 | L’homme est semblable à un souffle; ses jours sont comme l’ombre qui passe. |
| French Martin 1744 | L'homme est semblable à la vanité; ses jours sont comme une ombre qui passe. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'homme est semblable à un souffle,Ses jours sont comme l'ombre qui passe. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'être humain n'est qu'un souffle, sa vie n'est qu'une ombre qui passe. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l'ombre qui passe. |
| French OST (Ostervald) | L'homme est semblable à un souffle; ses jours sont comme l'ombre qui passe. |
| French OST - Osterwald | L'homme est semblable à un souffle; ses jours sont comme l'ombre qui passe. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | L’homme n’est qu’un souffle, sa vie ressemble à une ombre qui passe. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'homme est semblable au souffle, et ses jours, à une ombre qui passe. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L’homme est pareil à un souffle, sa vie passe comme une ombre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'homme est devenu semblable au néant (ressemble à la vanité) ; ses jours passent comme (une) l'ombre. |