Psalms 144:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) De David. Béni soit l’Eternel, ╵lui qui est mon rocher, qui exerce mes mains ╵pour le combat, mes poings pour la bataille.
French (Catholique Crampon 1923) De David. Béni soit Yahweh, mon rocher, qui a dressé mes mains au combat, et mes doigts à la guerre,
French (J.N. Darby) 1885 Béni soit l'Éternel, mon rocher! qui enseigne mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) De David. Béni soit l'Eternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) De David. Béni soit le Seigneur, mon Rocher, qui enseigne à mes mains le combat, à mes doigts la guerre,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) De David. Béni soit l'Eternel, mon rocher, Qui forme mes mains pour le combat Et mes doigts pour la bataille,
French Jerusalem 1998 De David. Béni soit Yahvé mon rocher, qui instruit mes mains au combat et mes doigts pour la bataille,
French Machaira 2012 Psaume de David. Béni soit YEHOVAH, mon rocher, qui dresse mes mains au combat et mes doigts à la bataille!
French Martin 1744 Psaume de David. Béni soit l'Eternel, mon rocher, qui dispose mes mains au combat, et mes doigts à la bataille.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) De David.Béni soit l'Eternel, mon rocher,Qui exerce mes mains au combat,Mes doigts à la bataille,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) De David. Béni soit le Seigneur, mon rocher, lui qui m'entraîne à la bataille et me prépare au combat.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) De David. Béni (soit) l'Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
French OST (Ostervald) Psaume de David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, qui dresse mes mains au combat et mes doigts à la bataille!
French OST - Osterwald Psaume de David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, qui dresse mes mains au combat et mes doigts à la bataille!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) De David. Merci au Seigneur, mon solide rocher! Il m’apprend à lutter, il me prépare au combat.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, qui forme mes mains au combat, et mes doigts à la bataille,
French S21 2007 (Bible Segond 21) De David. Béni soit l’Eternel, mon rocher, qui exerce mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille.
French Vigouroux 1902 Bible Psaume de David, contre (.Contre) Goliath. Béni soit le Seigneur mon Dieu, qui enseigne à mes mains le combat, et à mes doigts la guerre.