Psalms 143:5 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je me souviens ╵des temps anciens, je me redis ╵tout ce que tu as fait, et je médite ╵sur l’œuvre de tes mains. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je pense aux jours d’autrefois, je médite sur toutes tes œuvres, je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Je me souviens des jours d'autrefois, je pense à tous tes actes, je médite les oeuvres de tes mains. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je me souviens des jours de jadis, je redis toute ton action, je médite sur l'œuvre de tes mains. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite toutes tes œuvres, Et je me rappelle l'œuvre de tes mains. |
| French Jerusalem 1998 | Je me souviens des jours d'autrefois, je me redis toutes tes oeuvres, sur l'ouvrage de tes mains je médite; |
| French Machaira 2012 | Je me souviens des jours d’autrefois; je médite toutes tes oeuvres; je m’entretiens des ouvrages de tes mains. |
| French Martin 1744 | Il me souvient des jours anciens; je médite tous tes faits, [et] je discours des œuvres de tes mains. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je me souviens des jours d'autrefois,Je médite sur toutes tes œuvres,Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je me souviens des jours d'autrefois, je pense à tout ce que tu as fait, je médite ce que tu as réalisé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes actions, Je réfléchis à l'œuvre de tes mains. |
| French OST (Ostervald) | Je me souviens des jours d'autrefois; je médite toutes tes œuvres; je m'entretiens des ouvrages de tes mains. |
| French OST - Osterwald | Je me souviens des jours d'autrefois; je médite toutes tes oeuvres; je m'entretiens des ouvrages de tes mains. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je me souviens du passé, je me redis tout ce que tu as fait, je réfléchis à tes actions. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je me rappelle les jours d'autrefois, je pense à tout ce que tu as fait; je médite tout ce qu'ont opéré tes mains. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je me souviens des jours passés, je pense à toute ton activité, je réfléchis au travail de tes mains. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je me suis souvenu des jours anciens ; j'ai médité sur toutes vosœuvres ; j'ai médité sur les ouvrages de vos mains. |