Psalms 143:10 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Enseigne-moi ╵à accomplir ╵ce qui te plaît, car tu es mon Dieu ! Que ton Esprit qui est bon me conduise ╵sur un sol aplani : |
| French (Catholique Crampon 1923) | Apprends-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise dans la voie droite! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Enseigne-moi à faire ce qui te plaît, car tu es mon Dieu; que ton bon Esprit me conduise dans un pays uni. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Apprends-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton souffle bienfaisant me conduise sur une terre aplanie! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Enseigne-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton bon Esprit me conduise sur une voie unie. |
| French Jerusalem 1998 | enseigne-moi à faire tes volontés, car c'est toi mon Dieu; que ton souffle bon me conduise par une terre unie. |
| French Machaira 2012 | Enseigne-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton Esprit gracieux me conduise dans le droit chemin! |
| French Martin 1744 | Enseigne-moi à faire ta volonté; car tu es mon Dieu; que ton bon Esprit me conduise [comme] par un pays uni. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Enseigne-moi à faire ta volonté!Car tu es mon Dieu.Que ton bon Esprit me conduise sur la voie droite! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Apprends-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton Esprit me guide avec bienveillance sur un terrain sans obstacle. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Enseigne-moi à faire ta volonté! Car c'est toi mon Dieu. Que ton bon Esprit me conduise sur une terre aplanie! |
| French OST (Ostervald) | Enseigne-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton bon Esprit me conduise dans le droit chemin! |
| French OST - Osterwald | Enseigne-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton Esprit gracieux me conduise dans le droit chemin! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est toi qui es mon Dieu, apprends-moi à faire ce qui te plaît. Que ton esprit me guide avec bonté sur une terre sans obstacle! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Enseigne-moi à faire ta volonté! car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Enseigne-moi à faire ta volonté, car c’est toi qui es mon Dieu. Que ton bon Esprit me conduise sur le terrain de la droiture! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Enseignez-moi à faire votre volonté, parce que vous êtes mon Dieu. Votre bon esprit me conduira dans une terre droite (et unie). |