Psalms 142:7 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sois attentif ╵à mes supplications car j’ai touché ╵le fond de la misère. Délivre-moi ╵de mes persécuteurs ! Ils sont bien plus puissants que moi.
French (Catholique Crampon 1923) Prête l’oreille à ma plainte, car je suis malheureux à l’excès; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi. Tire mon âme de cette prison, afin que je célèbre ton nom; les justes triompheront avec moi de ce que tu m’auras fait du bien.
French (J.N. Darby) 1885 Fais sortir mon âme de la prison, pour célébrer ton nom. Les justes m'environneront, parce que tu m'auras fait du bien.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom! Les justes viendront m'entourer, Quand tu m'auras fait du bien.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sois attentif à mon cri! Car je suis très affaibli. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tire de prison mon âme, pour que je célèbre ton nom ! Les justes m'entoureront, quand tu m'auras fait du bien.
French Jerusalem 1998 Sois attentif à ma clameur, je suis à bout de force. Délivre-moi de mes persécuteurs, eux sont plus forts que moi!
French Machaira 2012 (142-8) Retire mon âme de sa prison, afin que je célèbre ton nom. Les justes viendront autour de moi, parce que tu m’auras fait du bien.
French Martin 1744 Délivre-moi du lieu où je suis renfermé, et je célébrerai ton Nom; les justes viendront autour de moi, parce que tu m'auras fait ce bien.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sois attentif à mes cris!Car je suis bien malheureux.Délivre-moi de ceux qui me poursuivent!Car ils sont plus forts que moi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Sois attentif à ma plainte, car me voilà à bout de force. Délivre-moi de mes persécuteurs, ils sont trop forts pour moi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sois attentif à mon cri! Car je suis très affaibli. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent Car ils sont plus forts que moi.
French OST (Ostervald) Sois attentif à mon cri, car je suis fort misérable; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi!
French OST - Osterwald Retire mon âme de sa prison, afin que je célèbre ton nom. Les justes viendront autour de moi, parce que tu m'auras fait du bien.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Sois attentif à mon cri, je suis très malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent, ils sont plus forts que moi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tire mon âme de la prison, afin que je célèbre ton nom! Les justes viendront m'entourer, quand tu auras été mon bienfaiteur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sois attentif à mes cris, car je suis bien faible! Délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi!
French Vigouroux 1902 Bible Soyez attentif à ma prière, car je suis extrêmement humilié. Délivrez-moi de ceux qui me persécutent, parce qu'ils sont devenus plus forts que moi.