Psalms 141:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que leurs chefs ╵soient précipités ╵contre les rochers ; alors on écoutera ╵mes paroles ╵car elles sont appréciables. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais bientôt leurs chefs seront précipités le long des rochers; et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que leurs juges soient précipités des rochers, alors ils entendront mes paroles, car elles sont douces. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que leurs juges soient jetés contre les parois des rochers, et l'on écoutera mes paroles, car elles sont belles. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que leurs chefs soient précipités Dans les fentes des rochers !... Et l'on écoutera mes paroles comme agréables. |
| French Jerusalem 1998 | Ils sont livrés à l'empire du Rocher, leur juge, eux qui avaient pris plaisir à m'entendre dire: |
| French Machaira 2012 | Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles; car elles sont agréables. |
| French Martin 1744 | Quand leurs gouverneurs auront été précipités parmi des rochers, alors on entendra que mes paroles sont agréables. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que leurs juges soient précipités le long des rochers,Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand leurs juges seront jetés contre un rocher, alors ils entendront que mes paroles sont agréables. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que leurs juges soient précipités aux flancs des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables. |
| French OST (Ostervald) | Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles; car elles sont agréables. |
| French OST - Osterwald | Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles; car elles sont agréables. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand on jettera leurs chefs contre un rocher, mes ennemis verront que je disais la vérité. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Si du rocher leurs princes sont précipités, alors on ouïra comme mes paroles seront douces. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que leurs juges soient précipités contre les rochers, et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Leurs juges ont été précipités le long du rocher (attachés à une pierre). Ils écouteront enfin mes paroles, car elles sont puissantes. |