Psalms 140:3 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils forment dans leur cœur ╵des desseins malveillants. Jour après jour, ╵ils cherchent des querelles. |
| French (Catholique Crampon 1923) | qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d'aspic sous leurs lèvres. Sélah. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils préparent des plans malveillants dans leur cœur et sans cesse ils complotent la guerre! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils affilent leur langue comme le serpent, Un venin d'aspic est sous leurs lèvres. (Jeu d'instruments.) |
| French Jerusalem 1998 | ceux dont le coeur médite le mal, qui tout le jour hébergent la guerre, |
| French Machaira 2012 | (140-4) Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d’aspic sous leurs lèvres. Sélah (pause). |
| French Martin 1744 | Ils affilent leur langue comme un serpent; il y a du venin de vipères sous leurs lèvres; [Sélah.] |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur,Et sont toujours prêts à faire la guerre! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils ne pensent qu'à faire le mal, chaque jour, ils préparent des guerres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur Et chaque jour complotent la guerre! |
| French OST (Ostervald) | Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats; |
| French OST - Osterwald | Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. Sélah (pause). |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dans leur cœur, ils préparent de mauvais coups, tous les jours, ils provoquent des disputes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ils dardent leur langue, tels que des serpents, et le venin de l'aspic est sous leurs lèvres. (Pause) |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils méditent le mal dans leur cœur et sont toujours prêts à faire la guerre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils méditent l'iniquité dans leur cœur ; tous les jours ils entreprennent des combats. |