Psalms 140:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Que sur la tête ╵de ceux qui m’environnent retombe enfin le mal ╵provoqué par leurs lèvres !
French (Catholique Crampon 1923) Que sur la tête de ceux qui m’assiègent retombe l’iniquité de leurs lèvres,
French (J.N. Darby) 1885 Que des charbons ardents tombent sur eux! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relèvent pas!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Que sur la tête de ceux qui m'entourent retombe le malheur préparé par leurs lèvres!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que l'on jette sur eux des charbons ardents, Qu'on les précipite dans le feu, Dans des gouffres d'eau d'où ils ne se relèvent pas !
French Jerusalem 1998 leur tête, que la malice de leurs lèvres les accable;
French Machaira 2012 (140-11) Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu’il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d’où ils ne se relèvent plus!
French Martin 1744 Que des charbons embrasés tombent sur eux, qu'il les fasse tomber au feu, et dans des fosses profondes, sans qu'ils se relèvent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que sur la tête de ceux qui m'environnentRetombe l'iniquité de leurs lèvres!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
French OST (Ostervald) Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
French OST - Osterwald Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ceux qui m’attaquent de tous côtés disent des paroles méchantes. Eh bien, qu’elles retombent sur leur tête!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Que sur eux des charbons soient secoués, et qu'il les précipite dans les flammes, et dans les flots, pour qu'ils ne se relèvent pas!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que le péché de leurs lèvres retombe sur la tête de ceux qui m’encerclent!
French Vigouroux 1902 Bible Sur la tête de ceux qui m'environnent retombera l'iniquité de leurs lèvres (La tête de leur circuit, le travail de leurs lèvres les couvrira eux-mêmes).