Psalms 139:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Toi, tu sais quand je m’assieds ╵et quand je me lève. De loin, tu discernes ╵tout ce que je pense.
French (Catholique Crampon 1923) tu sais quand je suis assis ou levé, tu découvres ma pensée de loin.
French (J.N. Darby) 1885 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) toi, tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, tu comprends de loin ma pensée;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que je sois assis ou debout, tu en as connaissance; Tu découvres de loin ma pensée,
French Jerusalem 1998 que je me lève ou m'assoie, tu le sais, tu perces de loin mes pensées;
French Machaira 2012 Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève; tu découvres de loin ma pensée.
French Martin 1744 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lève; tu aperçois de loin ma pensée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève,Tu pénètres de loin ma pensée;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu sais si je m'assieds ou si je me lève; longtemps d'avance, tu connais mes pensées.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu comprends de loin ma pensée;
French OST (Ostervald) Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève; tu découvres de loin ma pensée.
French OST - Osterwald Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève; tu découvres de loin ma pensée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu sais quand je m’assois et quand je me lève, longtemps à l’avance, tu sais ce que je pense.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, de loin tu découvres ma pensée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée.
French Vigouroux 1902 Bible vous savez quand je m'assieds et quand je me lève (mon coucher et mon lever).