Psalms 139:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Toi, tu sais quand je m’assieds ╵et quand je me lève. De loin, tu discernes ╵tout ce que je pense. |
| French (Catholique Crampon 1923) | tu sais quand je suis assis ou levé, tu découvres ma pensée de loin. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu connais quand je m'assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | toi, tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, tu comprends de loin ma pensée; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que je sois assis ou debout, tu en as connaissance; Tu découvres de loin ma pensée, |
| French Jerusalem 1998 | que je me lève ou m'assoie, tu le sais, tu perces de loin mes pensées; |
| French Machaira 2012 | Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève; tu découvres de loin ma pensée. |
| French Martin 1744 | Tu connais quand je m'assieds et quand je me lève; tu aperçois de loin ma pensée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève,Tu pénètres de loin ma pensée; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu sais si je m'assieds ou si je me lève; longtemps d'avance, tu connais mes pensées. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu comprends de loin ma pensée; |
| French OST (Ostervald) | Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève; tu découvres de loin ma pensée. |
| French OST - Osterwald | Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève; tu découvres de loin ma pensée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu sais quand je m’assois et quand je me lève, longtemps à l’avance, tu sais ce que je pense. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, de loin tu découvres ma pensée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | vous savez quand je m'assieds et quand je me lève (mon coucher et mon lever). |