Psalms 138:8 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Oui, l’Eternel ╵achèvera son œuvre en ma faveur. Eternel, ton amour dure à toujours. N’abandonne donc pas tes créatures !
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh achèvera ce qu’il a fait pour moi. Yahweh, ta bonté est éternelle: n’abandonne pas l’ouvrage de tes mains!
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel! ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas les oeuvres de tes mains.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel agira en ma faveur. Eternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur mène tout à bonne fin pour moi. Seigneur, ta fidélité est pour toujours! N'abandonne pas les œuvres de tes mains!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'Eternel achèvera en ma faveur [ce qu'il a commencé]. Eternel ! ta grâce est à toujours; N'abandonne pas l'œuvre de tes mains !
French Jerusalem 1998 Yahvé aura tout fait pour moi; Yahvé, éternel est ton amour, ne délaisse pas l'oeuvre de tes mains.
French Machaira 2012 YEHOVAH achèvera ce qui me concerne. YEHOVAH, ta bonté demeure à toujours. N’abandonne pas l’œuvre de tes mains!
French Martin 1744 L'Eternel achèvera ce qui me concerne. Eternel, ta bonté demeure à toujours; tu n'abandonneras point l'œuvre de tes mains.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel agira en ma faveur.Eternel, ta bonté dure toujours,N'abandonne pas les œuvres de tes mains!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, tu fais tout pour moi. Toi dont l'amour dure toujours, n'abandonne pas maintenant ceux que tu as créés de tes propres mains!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel mène tout à bonne fin pour moi. Éternel, ta bienveillance (dure) à toujours, N'abandonne pas les œuvres de tes mains!
French OST (Ostervald) L'Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel, ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas l'œuvre de tes mains!
French OST - Osterwald L'Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel, ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas l'œuvre de tes mains!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur finira ce qu’il a commencé pour moi. Seigneur, ton amour est pour toujours, n’abandonne pas ceux que tes mains ont formés!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Éternel agira pour moi jusques au bout. Seigneur, ta miséricorde est éternelle, ne laisse pas tomber les œuvres de tes mains!
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’Eternel terminera ce qu’il a commencé pour moi. Eternel, ta bonté dure éternellement: n’abandonne pas les œuvres de tes mains!
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur me vengera (rétribuera pour moi). Seigneur, votre miséricorde est éternelle ; ne méprisez pas les œuvres de vos mains.