Psalms 137:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aux saules de cette contrée, nous avions suspendu nos lyres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Aux saules qui étaient au milieu d'elle nous avons suspendu nos harpes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Aux saules de la contrée nous avions suspendu nos lyres. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Aux saules du rivage Nous avons suspendu nos harpes, |
| French Jerusalem 1998 | aux peupliers d'alentour nous avions pendu nos harpes. |
| French Machaira 2012 | Nous avons suspendu nos harpes aux saules, au milieu d’elle. |
| French Martin 1744 | Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aux saules de la contréeNous avions suspendu nos harpes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Nous laissions nos harpes suspendues aux saules de la rive. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes. |
| French OST (Ostervald) | Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée. |
| French OST - Osterwald | Nous avons suspendu nos harpes aux saules, au milieu d’elle. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Aux arbres qui étaient là, nous avions pendu nos harpes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Aux saules de la contrée nous suspendîmes nos harpes; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Nous avions suspendu nos harpes aux saules du voisinage. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Aux saules qui étaient là nous avons suspendu nos instruments. |