Psalms 136:23 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dans notre humiliation, ╵il est intervenu pour nous, car son amour dure à toujours.
French (Catholique Crampon 1923) A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
French (J.N. Darby) 1885 Qui, dans notre bas état, s'est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui se souvint de nous quand nous étions abaissés, – car sa fidélité est pour toujours! –
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lui qui s'est souvenu de nous, lorsque nous étions abaissés, Car sa miséricorde dure éternellement,
French Jerusalem 1998 Il se souvint de nous dans notre abaissement, car éternel est son amour!
French Machaira 2012 Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s’est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
French Martin 1744 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés,Car sa miséricorde dure à toujours!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dans notre malheur, il s'est souvenu de nous, car son amour dure toujours,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui se souvint de nous quand nous étions abaissés, Car sa bienveillance dure à toujours!
French OST (Ostervald) Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
French OST - Osterwald Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dans notre malheur, il a pensé à nous. – Oui, son amour est pour toujours!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il s’est souvenu de nous quand nous étions humiliés, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
French Vigouroux 1902 Bible (Parce qu') Il s'est souvenu de nous dans notre humiliation, car sa miséricorde est éternelle ;