Psalms 136:14 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il y fit passer Israël, car son amour dure à toujours.
French (Catholique Crampon 1923) Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
French (J.N. Darby) 1885 Et a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa bonté demeure à toujours;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) qui fait passer Israël au milieu d'elle, – car sa fidélité est pour toujours! –
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et fait passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure éternellement,
French Jerusalem 1998 Et fit passer Israël en son milieu, car éternel est son amour!
French Machaira 2012 Qui a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa miséricorde dure éternellement;
French Martin 1744 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui fit passer Israël au milieu d'elle,Car sa miséricorde dure à toujours!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) pour y faire passer le peuple d'Israël, car son amour dure toujours,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa bienveillance dure à toujours!
French OST (Ostervald) Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
French OST - Osterwald Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il a fait passer Israël au milieu d’elle. – Oui, son amour est pour toujours!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
French S21 2007 (Bible Segond 21) il a fait passer Israël en plein milieu, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
French Vigouroux 1902 Bible Il a fait passer Israël par le milieu (au milieu d'elle), car sa miséricorde est éternelle.