Psalms 135:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel s’est choisi Jacob, Israël comme son bien précieux.
French (Catholique Crampon 1923) Car Yahweh s’est choisi Jacob, il s’est choisi Israël pour en faire son héritage.
French (J.N. Darby) 1885 Car Jah s'est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car le Seigneur (Yah) s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartienne en propre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour son peuple particulier.
French Jerusalem 1998 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage.
French Machaira 2012 Car YEHOVAH s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
French Martin 1744 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car l'Eternel s'est choisi Jacob,Israël, pour qu'il lui appartienne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur s'est choisi Jacob, il a fait d'Israël le peuple qui lui appartient.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartienne en propre.
French OST (Ostervald) Car l'Éternel s'est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
French OST - Osterwald Car l'Éternel s'est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur a choisi pour lui le peuple de Jacob, il a pris Israël comme son trésor.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour son héritage.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’Eternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartienne.
French Vigouroux 1902 Bible Car le Seigneur s'est choisi Jacob, et Israël pour sa possession.