Psalms 135:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Louez l’Eternel ! Oui, louez l’Eternel ! Louez-le, vous, ╵les serviteurs de l’Eternel, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Louez le Seigneur (Yah)! Louez le nom du Seigneur, louez-le, serviteurs du Seigneur, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Louez l'Eternel ! Louez le nom de l'Eternel ! Louez-le, serviteurs de l'Eternel, |
| French Jerusalem 1998 | Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé, |
| French Machaira 2012 | Louez YEHOVAH! Louez le nom de YEHOVAH; louez-le, serviteurs de YEHOVAH! |
| French Martin 1744 | Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Louez l'Eternel!Louez le nom de l'Eternel,Louez-le, serviteurs de l'Eternel, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alléluia! Acclamez le Seigneur, acclamez-le, vous qui le servez, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel, Louez(-le), serviteurs de l'Éternel, |
| French OST (Ostervald) | Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel! |
| French OST - Osterwald | Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chantez la louange du Seigneur! Chantez le nom du Seigneur, chantez sa louange, vous ses serviteurs |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alléluia! Louez le nom de l'Éternel, louez-le, serviteurs de l'Éternel, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Louez l’Eternel! Louez le nom de l’Eternel, louez-le, serviteurs de l’Eternel, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alleluia. Louez le nom du Seigneur ; louez le Seigneur, vous ses serviteurs, |