Psalms 132:8 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lève-toi, Eternel, ╵et viens au lieu de repos qui t’est destiné ! Oh ! viens avec le coffre de l’alliance ╵d’où rayonne ta force !
French (Catholique Crampon 1923) Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta majesté!
French (J.N. Darby) 1885 Éternel! pour entrer dans ton repos, toi et l'arche de ta force!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lève-toi, Seigneur, viens à ton lieu de repos, toi et le coffre de ta puissance!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lève-toi, Eternel ! viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta force !
French Jerusalem 1998 Lève-toi, Yahvé, vers ton repos, toi et l'arche de ta force.
French Machaira 2012 Lève-toi, ô YEHOVAH, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta force!
French Martin 1744 Lève-toi, ô Eternel! [pour venir] en ton repos, toi, et l'Arche de ta force.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos,Toi et l'arche de ta majesté!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, lève-toi, accompagne le coffre de l'alliance où réside ta puissance, et viens en ce lieu destiné à ton repos!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lève-toi, Éternel, viens à ton (lieu de) repos, Toi et ton arche imposante!
French OST (Ostervald) Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!
French OST - Osterwald Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Seigneur, viens te reposer ici, viens avec le coffre de l’alliance qui montre ta puissance.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta majesté!
French S21 2007 (Bible Segond 21) *Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos, toi et l’arche où réside ta force!
French Vigouroux 1902 Bible Levez-vous, Seigneur, pour entrer dans votre repos, vous et l'arche de votre sainteté (sanctification).