Psalms 132:7 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Allons donc jusqu’à sa demeure ! Allons nous prosterner ╵devant son marchepied !
French (Catholique Crampon 1923) Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l’escabeau de ses pieds.
French (J.N. Darby) 1885 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Allons à sa demeure, prosternons-nous devant son marchepied!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Nous irons à Sa demeure, Nous nous prosternerons devant Son marchepied.
French Jerusalem 1998 Entrons au lieu où Il séjourne, prosternons-nous devant son marchepied.
French Machaira 2012 Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
French Martin 1744 Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Allons à sa demeure,Prosternons-nous devant son marchepied!…
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Entrons dans la demeure du Seigneur, et prosternons-nous au pied de son trône.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied! …
French OST (Ostervald) Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
French OST - Osterwald Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Entrons dans la maison du Seigneur! Mettons-nous à genoux au pied de son siège royal!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Rendons-nous à Sa demeure, prosternons-nous devant Son marchepied!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Allons à la demeure du Seigneur, prosternons-nous à ses pieds!
French Vigouroux 1902 Bible Nous entrerons dans son tabernacle ; nous (l') adorerons au lieu où il a posé (se sont arrêtés) ses pieds.