Psalms 129:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel. Depuis ma jeunesse, ╵on m’a souvent combattu. Qu’Israël le dise :
French (Catholique Crampon 1923) Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise! —
French (J.N. Darby) 1885 Ils m'ont souvent opprimé dès ma jeunesse, -qu'Israël le dise, -
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Chant des montées. Souvent ils m'ont attaqué depuis ma jeunesse, – Qu'Israël le dise! –
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Cantique des pèlerinages. Ils m'ont assez tourmenté dès ma jeunesse; Qu'Israël le dise:
French Jerusalem 1998 Cantique des montées. Tant ils m'ont traqué dès ma jeunesse, -- à Israël de le dire --
French Machaira 2012 Cantique de Maaloth. Ils m’ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.
French Martin 1744 Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cantique des degrés.Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse,– Qu'Israël le dise! –
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Chant pour ceux qui montent à Jérusalem. On m'a fait beaucoup de mal depuis ma jeunesse… qu' Israël répète:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cantique des montées. Souvent ils m'ont attaqué dès ma jeunesse, – Qu'Israël le dise! –
French OST (Ostervald) Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.
French OST - Osterwald Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chant de pèlerinage. Depuis ma jeunesse, on m’a beaucoup attaqué. Oui, Israël, répète-le encore!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cantique graduel. Dès mon jeune âge ils m'ont beaucoup opprimé, (qu'ainsi parle Israël!)
French S21 2007 (Bible Segond 21) Chant des montées. On m’a souvent combattu depuis ma jeunesse – qu’Israël le dise –
French Vigouroux 1902 Bible Cantique des degrés. Ils m'ont souvent attaqué depuis ma jeunesse, qu'Israël le dise maintenant ;