Psalms 128:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est ainsi que sera béni un homme qui craint l’Eternel.
French (Catholique Crampon 1923) Voilà comment sera béni l’homme qui craint Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Voici, ainsi sera béni l'homme qui craint l'Éternel.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est ainsi qu'est béni L'homme qui craint l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est ainsi qu'est béni l'homme qui craint le Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Oui, voilà comment sera béni Un homme craignant l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Voilà de quels biens sera béni l'homme qui craint Yahvé.
French Machaira 2012 Oui, c’est ainsi que sera béni l’homme qui craint YEHOVAH.
French Martin 1744 Voici, certainement ainsi sera béni le personnage qui craint l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est ainsi qu'est béniL'homme qui craint l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Voilà comment sera béni celui qui reconnaît qui est Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est ainsi qu'est béni L'homme qui craint l'Éternel.
French OST (Ostervald) Oui, c'est ainsi que sera béni l'homme qui craint l'Éternel.
French OST - Osterwald Oui, c'est ainsi que sera béni l'homme qui craint l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tout cela est la bénédiction de celui qui respecte le Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Voyez, ainsi est béni qui craint l'Éternel!
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est ainsi qu’est béni l’homme qui craint l’Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible C'est ainsi que sera béni l'homme qui craint le Seigneur.