Psalms 128:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel. Heureux es-tu, ╵toi qui crains l’Eternel et qui suis les chemins ╵qu’il a tracés !
French (Catholique Crampon 1923) Cantique des montées. Heureux l’homme qui craint Yahweh, qui marche dans ses voies!
French (J.N. Darby) 1885 Bienheureux quiconque craint l'Éternel, et marche dans ses voies!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Eternel, Qui marche dans ses voies!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Chant des montées. Heureux quiconque craint le Seigneur et suit ses voies!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Heureux quiconque craint l'Eternel Et marche dans ses voies !
French Jerusalem 1998 Cantique des montées. Heureux tous ceux qui craignent Yahvé et marchent dans ses voies!
French Machaira 2012 Cantique de Maaloth. Heureux l’homme qui craint YEHOVAH, et marche dans ses voies!
French Martin 1744 Cantique de Mahaloth. Bienheureux est quiconque craint l'Eternel, et marche dans ses voies.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cantique des degrés.Heureux tout homme qui craint l'Eternel,Qui marche dans ses voies!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Chant pour ceux qui montent à Jérusalem. Heureux tous ceux qui reconnaissent qui est Dieu, et qui suivent le chemin qu'il a tracé!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cantique des montées. Heureux quiconque craint l'Éternel Et marche dans ses voies!
French OST (Ostervald) Cantique de Maaloth. Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et marche dans ses voies!
French OST - Osterwald Cantique de Maaloth. Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et marche dans ses voies!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chant de pèlerinage. Ils sont heureux, ceux qui respectent le Seigneur et qui vivent comme il le demande.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cantique graduel. Heureux l'homme qui craint l'Éternel, qui marche dans ses voies!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Chant des montées. Heureux tout homme qui craint l’Eternel, qui marche dans ses voies!
French Vigouroux 1902 Bible Cantique des degrés. (Bien)Heureux tous ceux qui craignent le Seigneur, et qui marchent dans ses voies.