Psalms 125:5 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais ceux qui se détournent ╵vers des voies tortueuses, que l’Eternel les chasse avec tous ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur Israël ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais sur ceux qui se détournent en des voies tortueuses, que Yahweh les abandonne avec ceux qui font le mal! Paix sur Israël! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais quant à ceux qui se détournent dans leurs voies tortueuses, l'Éternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquité. La paix soit sur Israël! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées, Que l'Eternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais ceux qui dévient vers des voies tortueuses, que le Seigneur les emmène avec les malfaisants! Que la paix soit sur Israël! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et que ceux qui se font des sentiers tortueux, L'Eternel les fasse aller avec les ouvriers d'iniquité. Paix sur Israël ! |
| French Jerusalem 1998 | Mais les tortueux, les dévoyés, qu'il les repousse, Yahvé, avec les malfaisants! Paix sur Israël! |
| French Machaira 2012 | Mais pour ceux qui se détournent dans des voies tortueuses, YEHOVAH les fera marcher avec les ouvriers d’iniquité. Que la paix soit sur Israël! |
| French Martin 1744 | Mais quant à ceux qui tordent leurs sentiers obliques, l'Eternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquité. La paix [sera] sur Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées,Que l'Eternel les détruise avec ceux qui font le mal!Que la paix soit sur Israël! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais les personnes qui font le mal en suivant des chemins tortueux, que le Seigneur les chasse avec ceux qui font le malheur des autres! Que la paix soit donnée à Israël! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais ceux qui s'engagent dans des voies tortueuses, Que l'Éternel les emmène Avec ceux qui commettent l'injustice! Que la paix soit sur Israël! |
| French OST (Ostervald) | Mais pour ceux qui se détournent dans des voies tortueuses, l'Éternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquité. Que la paix soit sur Israël! |
| French OST - Osterwald | Mais pour ceux qui se détournent dans des voies tortueuses, l'Éternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquité. Que la paix soit sur Israël! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais ceux qui suivent des chemins tordus, Seigneur, chasse-les avec ceux qui font le mal. Paix sur Israël! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pour ceux qui dévient et prennent des voies tortueuses, que l'Éternel les perde avec les artisans du crime! Paix soit à Israël! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais ceux qui s’engagent dans des voies tortueuses, que l’Eternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quant à ceux qui se détournent en des voies tortueuses, le Seigneur les emmènera avec ceux qui commettent l'iniquité. Que la paix soit sur Israël ! |