Psalms 125:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel. Ceux qui ont placé leur confiance ╵en l’Eternel sont comme le mont de Sion : ╵il n’est pas ébranlé et subsiste à jamais.
French (Catholique Crampon 1923) Cantique des montées. Ceux qui se confient en Yahweh sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, elle est établie pour toujours.
French (J.N. Darby) 1885 Ceux qui se confient en l'Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, qui demeure à toujours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l'Eternel Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Chant des montées. Ceux qui mettent leur confiance dans le Seigneur sont comme le mont Sion, qui ne vacille pas, qui est là pour toujours.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Cantique des pèlerinages. Ceux qui se confient en l'Eternel Sont comme la montagne de Sion: Elle ne chancellera point, Elle sera stable à jamais.
French Jerusalem 1998 Cantique des montées. Qui s'appuie sur Yahvé ressemble au mont Sion: rien ne l'ébranle, il est stable pour toujours.
French Machaira 2012 Cantique de Maaloth. Ceux qui se confient en YEHOVAH sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui subsiste à toujours.
French Martin 1744 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui se soutient à toujours.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cantique des degrés.Ceux qui se confient en l'EternelSont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point,Elle est affermie pour toujours.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Chant pour ceux qui montent à Jérusalem. Ceux qui ont confiance dans le Seigneur sont comme la montagne de Sion, qui sera toujours là, inébranlable.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cantique des montées. Ceux qui se confient en l'Éternel Sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, Elle subsiste à toujours.
French OST (Ostervald) Cantique de Maaloth. Ceux qui se confient en l'Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui subsiste à toujours.
French OST - Osterwald Cantique de Maaloth. Ceux qui se confient en l'Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui subsiste à toujours.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chant de pèlerinage. Ceux qui ont confiance dans le Seigneur sont comme la montagne de Sion: elle ne tremble pas, elle est là pour toujours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cantique graduel. Ceux qui se confient dans l'Éternel, sont comme la montagne de Sion, elle est inébranlable et stable éternellement.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Chant des montées. Ceux qui se confient en l’Eternel sont comme le mont Sion: il est inébranlable, il demeure pour toujours.
French Vigouroux 1902 Bible Cantique des degrés. Ceux qui se confient dans le Seigneur sont comme la montagne de Sion. Il ne sera jamais ébranlé, celui qui habite