Psalms 124:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel. De David. Si l’Eternel ╵n’avait pas été avec nous – Oui, qu’Israël le dise ! –
French (Catholique Crampon 1923) Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
French (J.N. Darby) 1885 N'eût été l'Éternel, qui a été pour nous, -qu'Israël le dise,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Chant des montées. De David. Sans le Seigneur qui était pour nous – Qu'Israël le dise! –
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Cantique des pèlerinages. De David. Sans l'Eternel, qui a été pour nous...
French Jerusalem 1998 Cantique des montées. De David. Sans Yahvé qui était pour nous -- à Israël de le dire --
French Machaira 2012 Cantique de Maaloth, de David. Sans YEHOVAH qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
French Martin 1744 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cantique des degrés. De David.Sans l'Eternel qui nous protégea,– Qu'Israël le dise! –
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Chant pour ceux qui montent à Jérusalem, de David. Si le Seigneur n'avait pas été pour nous… qu' Israël répète:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cantique des montées. De David. Sans l'Éternel qui était pour nous – Qu'Israël le dise! –
French OST (Ostervald) Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
French OST - Osterwald Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chant de pèlerinage. De David. Des gens nous ont attaqués, et sans le Seigneur qui nous a défendus… Oui, Israël, répète-le encore! Sans le Seigneur qui nous a défendus,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cantique graduel. De David. Sans l'Éternel qui nous fut secourable, (ainsi doit parler Israël)
French S21 2007 (Bible Segond 21) Chant des montées, de David. Si l’Eternel n’avait pas été pour nous – qu’Israël le dise –
French Vigouroux 1902 Bible Cantique des degrés. Si le Seigneur n'avait été avec (au milieu de) nous, qu'Israël maintenant le dise,